| Te och Aikido |
|
Tea and Aikido |
 |
| |
| Te odlades och utvecklades i Kina
för omkring 2000 år sedan - initialt för medicinska syften. Buddhistpräster
tog med sig det som en medicin till Japan, för omkring 1500 år sedan, där
japanerna började odla det, inte bara som en medicin utan också som en
daglig dryck. |
|
Tea was cultivated
and developed in China about 2000 years ago - initially for medicinal
purposes. Buddhist priests brought it as a medicine to Japan about 1500
years ago where the Japanese started to cultivate it not only as a medicine
but also as a daily drink. |
| Den japanska teceremonin
utvecklades från 1300-talet genom Zen-filosofin. Matcha (rent te) används
för teceremonin medan ryokucha (grönt te) eller bancha (torkat te) används
av japanerna som en vardagsdryck. Matcha är ganska dyrt och används därför
normalt enbart för teceremonier. Ryokucha (grönt te) är en vardagsdryck men
det bör drickas omedelbart efter att det är tillagat. Bancha (torkat te) kan
drickas flera timmar efter att det är bryggt och är därför mer bekvämt än
ryokucha. Det är också billigare än ryokucha. |
The Japanese Tea
Ceremony developed from the 1300s through Zen philosophy. Matcha (pure tea)
is used for the Tea Ceremony where as ryokucha (green tea) or bancha (dried
tea) is used by Japanese people as a daily beverage. Matcha is rather
expensive and so is normally used only for tea ceremony. Ryokucha (green tea)
is for daily life but it should be drunk immediately after it is made.
Bancha (dried tea) can be drunk several hours after brewing so it is more
convenient than ryokucha. It is also cheaper than ryokucha. |
| Jag har druckit matcha på
morgnarna i flera veckor och jag har kommit på att det faktiskt är lättare
att laga till, än grönt te eller kaffe. Detta beror på att matcha görs i
koppen och har ingenting som behöver kastas bort. Grönt te eller kaffe
däremot måste göras i en kanna med bottensats eller sump och bladrester att
kasta efteråt. Matcha görs också i individuella koppar medan grönt te eller
kaffe kan göras för flera koppar. Detta betyder att matcha är lätt för en
person och grönt te eller kaffe är lättare för flera människor. Matcha är
bäst för hälsan även om grönt te också är bra. Det måste sägas att kaffe
kanske inte är bra för hälsan. |
I have been drinking
matcha for several weeks in the morning and I have found out that it is
actually easier to prepare than green tea or coffee. This is because matcha
is made in the cup and has nothing to throw away. Green tea or coffee
however has to be made in a pot with grounds and leaf residues to throw away
afterwards. Also matcha is made in individual cups whereas green tea or
coffee can be made for several cups. This means that drinking matcha is easy
for one person and green tea or coffee is easier for several people. Matcha
is best for health though green tea is also good. It must be said that
coffee may not be good for health. |
| En grundläggande fråga är om man
borde leva ensam eller i en grupp. Enligt meditationstraditionen borde man
etablera ett sätt att leva ensam. Detta stämmer med mentaliteten hos
kampkonsterna. En utövare av kampkonsterna är i grunden en ensam individ.
Det är därför en utövare av kampkonsterna inte kan anses vara en soldat. En
soldat är en medlem i en grupp som kallas armé. Kampkonsten är fundamentalt
mot armékulturen. |
A fundamental
question is whether one should live alone or in a group. In the tradition of
meditation one should establish a way of living alone. This corresponds with
the mentality of martial art. A martial artist is basically lone individual.
This is why a martial artist cannot be considered as a soldier. A soldier is
a member of a group called an army. Martial art is fundamentally against the
army culture. |
| Mentaliteten hos Zen eller
kampkonsten har något gemensamt med europeisk aristokrati. Europeisk
aristokrati är baserad på jordägande och ett hus. I England var det
förbjudet att dela upp jordegendomar, så fadern var tvungen att välja en son
att ge sitt hus och sin mark till, i dess helhet. Döttrar var tvungna att
gifta sig med en man för att leva bekvämt. Andra söner var tvungna att gå in
i armén eller kyrkan för att försörja sig. Annars blev de beroende av sin
jordägande äldre bror. Godsägararistokraterna var ensamma i sin position.
Detta ledde fram till mentaliteten hos en gentleman, som har en karaktär som
liknar den som en utövare av kampkonster har. Gentlemän var tvungna att öva
sig i svärdsfäktning och att skjuta med eldvapen för att försvara sig. |
The mentality of Zen
or martial art has something common with European aristocracy. European
aristocracy is based on land ownership and a house. In England it was
prohibited to divide land so the father had to choose one son to give his
house and land to in its entirety. Daughters had to marry a man to live
comfortably. Other sons had to join the army or church to make their living.
Otherwise they had to be dependent of their landed elder brother. The landed
gentry were alone in their position. This resulted in the mentality of a
gentleman who has a similar character to a martial artist. Gentlemen had to
practice sword and gun fighting in order to protect themselves. |
| Gemene man eller bönder var
tvungna att leva tillsammans för att producera mat. Det är mycket mera
logiskt och produktivt att arbeta tillsammans inom jordbruket. Det kan ses
över hela världen att kulturen för den stora massan eller bönderna är
gruppbaserad. Skillnaden mellan gruppkulturen hos bönder och gemene man och
den individuella kulturen hos Zen and kampkonster är mycket stor i Japan. En
japan kan dock bli en fullständig individualist som en utövare av
kampkonster eller av Zen, men kan också uppskatta en mer vanlig gruppkultur. |
Common people or
farmers had to live together in order to produce food. It is much more
logical and productive to work together in agriculture. It can be seen
worldwide that the culture of common people or farmers is group based. In
Japan the contrast of the group culture of farmers and common people versus
the individual culture of Zen and martial arts is very strong. However a
Japanese person can be a complete individualist like a martial artist or a
practitioner of Zen but also can enjoy the more common group culture. |
| Under de senaste 100 åren har
jordbruket förändrats. Det är inte längre en gruppaktivitet baserad på
gemenskapen utan har blivit en näringsgren som sköts av en enda ägare.
Användningen av maskiner och kemikalier har förändrat jordbruket. Livet i
grupp glömdes bort och folk började leva som individer. Att leva med andra
har blivit något man måste tolerera. Om man har pengar föredrar man att leva
ensam eller bara med någon man älskar. Om det då blir svårt att leva med
andra har man alltid valet att leva ensam. Att leva ensam har blivit folks
filosofiska grund. Därför har alla på sätt och vis blivit herrskap. |
In the last 100 years
agriculture has changed. It is no longer a group activity based on the
community but has become an industry run by one owner. The use of machines
and chemical products has changed agriculture. Life in a group was forgotten
and people started to live as individuals. Living with others has become
something that one has to tolerate. If one has money one prefers to live
alone or only with someone one loves. If it then becomes difficult to live
with others one always has the option to live alone. Living alone has become
the philosophical basis of people. So everybody has in a way become gentry. |
| Utövare av kampkonster i Japan
valde livsstilen att leva ensamma och därför tyckte de om Zen och
teceremonin. Efter att ha antagit den ensamma livsstilen förstår man att det
enda man behöver i livet är mat. Det är möjligt att producera mat ensam, men
det är mycket enklare att producera mat tillsammans med andra. Så fastän
utövarna av kampkonst började med att leva ensamma, slutade det med att de
levde tillsammans med andra bönder. De slutade sina liv som bönder. Detta är
den japanska kampkonstens berättelse. |
In Japan, martial
artists pursued the way of living alone thus they liked Zen and the tea
ceremony. After achieving the way of a lone life one understands that food
is the only thing one needs in life. It is possible to produce food alone
but it is much easier to produce food together with others. So even though
the martial artists started to live alone, they ended up living together
with other farmers. They finish their lives as farmers. This is the
tradition of Japanese martial art. |
| Samma sak hände även med Aikido.
Ueshiba Morihei började träna kampkonster. Hans lärare, Takeda Sokaku var en
typisk individualist. Han reste ensam och hade dåligt anseende. Även om
Ueshiba uppskattade Takedas teknik, kunde han inte ta till sig Takedas
livsstil. Därför slutade han att träna kampkonst och gick istället över till
en religion kallad Omotokyo. Grunden för Omotokyo var att försöka skapa ett
samfund baserat på jordbruk. Olyckligtvis försökte den japanska regeringen
vid den tiden att stödja industrin genom att förstöra jordbruket. Till slut
förbjöds Omotokyo och Ueshiba blev tvungen att hålla sig borta från
religionen. Detta är orsaken till att Ueshiba började undervisa i Aikido.
Hans tanke var att skapa en korrekt livsstil genom kampkonst. År 1930
började han köpa jordbruksmark i ett område som hette Iwama. Han gjorde
detta för att producera mat som en del av träningen i kampkonst. Han kallade
det Takemusu Aiki (Matproducerande Aikido). Han byggde faktiskt en dojo och
ett hus där och undervisade några elever i Aikido. Dessa få elever som lärde
sig Aikido i Iwama mellan 1935 och 1950 blev de huvudsakliga lärarna i
Aikido, som sedan fortsatte att undervisa i och utveckla Aikido över hela
världen. |
The same thing
happened with Aikido as well. Ueshiba Morihei started to practise martial
arts. His teacher, Takeda Sokaku was a typical individualist. He travelled
alone and had a bad character. Even though Ueshiba appreciated Takeda's
techniques, he could not take to Takeda's way of life. Thus he stopped
practicing martial art and instead went to a religion called Omotokyo. The
basis of Omotokyo was to try to create a community based on agriculture.
Unfortunately at the time the Japanese government in 1900 was trying to
promote industry by destroying agriculture. Finally Omotokyo was prohibited
and Ueshiba was forced to stay away from religion. This is why Ueshiba
started to teach Aikido. His idea was to create a correct way of life
through martial art. In 1930 he started to buy land in a countryside called
Iwama. He did this in order to start producing food as a part of martial art
practise. He called it Takemusu Aiki (Food producing Aikido). He actually
built a dojo and house there and taught Aikido to a few students. Those few
students who learned Aikido in Iwama between 1935 to 1950 became the main
teachers of Aikido who then went on to teach and develop Aikido all over the
world. |
| Kampkonstens logik är att starta
livet som en individ och att sluta det på ett gemensamt sätt, livet att
producera mat. Det finns dock två sätt att leva tillsammans. Ett är att
producera mat och det andra är att skapa arméer. Människor behöver mat. Man
kan producera mat och man kan ta mat från andra. Det ena sättet kräver
jordbruk för att producera mat och det andra kräver arméer för att ta mat
från andra. Därför är samhällen som producerar mat och samhällen som tar mat
från andra väldigt olika. I industrialiserade länder väljer regeringar att
ta mat från andra hellre än att producera mat själva. Det kan kanske vara en
politiskt korrekt idé, eftersom om ett land bara producerar mat, kommer
andra länder att komma med starka arméer och ta all mat det har producerat. |
The logic of martial
art is that of starting life as an individual and finishing it in a
community way, a life of producing food. However there are two ways of
living together. One is to produce food and the other is to form armies.
Human beings need food. One can produce food or one can take food from
others. One way needs agriculture to produce food and the other needs armies
to take food from others. Thus, communities which produce food and
communities which take food from others are very different. In industrial
countries, governments choose to take food from others rather than produce
food by themselves. It may be politically a correct idea because if one
country only produces food then other countries will come with strong armies
and take all food it has produced. |
| Den grundläggande frågan är att
veta om man vill leva ett liv baserat på krig eller baserat på fred. Om man
vill skapa ett liv baserat på fred, måste man producera sin egen mat i sitt
eget land. Ens eget land kan vara ens personligen ägda mark eller egna
gruppens mark eller landet där man bor. Om ens regering är baserad på krig,
måste man producera mat på ens privatägda mark, eftersom regeringen föredrar
att förstöra jordbruket och importera mat från utlandet. Naturligtvis
behöver regeringen en stark armé för att försäkra sig om att den kan göra
detta. |
The basic question is
to know whether one wants to live a life based on war or based on peace. If
one wants to create a life based on peace, one must produce one's own food
in one's own land. One's own land may be one's personally owned land or the
land of one's community or country. If one's government is based on war, one
is obliged to produce food in one's privately owned land because the
government prefers to destroy agriculture and import food from abroad.
Naturally the government needs a strong army to insure that it can do this. |
| I Japan skedde ingen utländsk
invasion mellan 1350 (Mongoliska riket) and 1850 (USA). Den japanska
kulturen utvecklades utan att oroa sig för utländsk invasion och därför var
det enda sättet att få mat, att producera den inom Japan. Detta är orsaken
till att utövare av kampkonster till slut skapar gemenskaper runt jordbruk.
I Europa däremot har det, fram till idag, ständigt skett utländska
invasioner. Därför var naturligtvis regeringarna tvungna att försöka
utveckla starkare arméer. För att göra detta var de tvungna att utveckla
industri och vetenskap. |
In Japan there was no
foreign invasion between 1350 (Mongolian Empire) and 1850 (USA). The
Japanese culture developed without worrying about foreign invasion and thus
the only way to get food was to produce it inside Japan. This is why martial
artists end up to creating a community of agriculture. Conversely in Europe
there were constant foreign invasions up to the present day. Naturally
therefore governments had to try to develop stronger armies. In order to do
this they had to develop industry and science. |
| För detta syfte förstörde
regeringar jordbruket. Det är inte min sak att säga vad regeringar borde
göra. Jag bryr mig bara om hur jag borde leva. Jag tror att det är via
kampkonsten och meditation. Så jag dricker te i ensamhet varje morgon,
eftersom min fru föredrar att dricka kaffe på morgonen. |
For that purpose
governments destroyed agriculture. It is not my job to say what governments
should do. I am only concerned how I should live. I believe that this is the
way of martial arts and meditation. So I drink tea every morning alone
because my wife prefers to drink coffee in the morning. |
| Yoshigasaki Sensei, februari
2006 |
Yoshigasaki Sensei, February 2006 |
| Översatt av Anna-Lena Haraldsson |