Rätta betydelsen av Otomo   The Real meaning of Otomo
 
Lär dig inte meditation från en japansk lärare

Det finns en förvirring mellan Zen och meditation. Zenpraxis är att se sin kropp utan att meditera så att man kan leva utan komplikationen att behöva bestämma sig i varje ögonblick. Det var därför Zen accepterades av Samurai som inte hade tid att meditera innan de var tvungna att agera.

I Europa fanns en tradition av meditation och det är bättre för européerna att lära sig meditation från en europeisk lärare. I Japan introducerades meditation av yogalärare men det är inte bra för japanska människor som lever i en kultur baserad på Zen-praxis. Det finns några Japense-människor som försöker lära sig meditation men resultatet är inte bra eftersom det kolliderar med det japanska sättet att leva. Det var en japansk man som började meditation på allvar och blev galen och slutade med att döda många människor med saringas 1995 i Tokyo. Nu är förnuftiga japanska människor inte intresserade av meditation utan försöker ibland en lätt version av Zen-praxis eller Zen-filosofi.

-----

Uttala dig inte utan lyssna till världen

Det finns en vanlig idé i Europa att man ska lära sig att uttrycka sig. Detta är bra för barn och ungdomar men inte bra för vuxna. Vuxna ska kunna uttrycka sig och kommunicera med världen så de borde också kunna förstå världen. Men de flesta människor försummar att förstå världen och försöker bara uttrycka sig så att världen förstår dem. Detta är en barnslig attityd.
När man blir äldre blir hjärnan svagare och man tenderar att sluta lyssna på världen. Då försöker man bara uttrycka sig hela tiden så att världen runt anpassar sig till sitt liv. Denna inställning kommer att göra det svårt för andra att leva med.

Alla blir gamla och du måste förbereda dig för din ålderdom. Den viktigaste förberedelsen är att sluta utöva sig själv och försöka lyssna på andra.

-----

Det finns ingen meditation i Japan

Meditation är en meditationshandling. Detta är europeisk tradition och det finns inte i Japan. Så det finns inget ord för meditation på det japanska språket. Zen-praxis försöker i princip se sin egen kropp utan att meditera. Resultatet borde vara att man agerar på sinnet och kroppen utan beslut av tankar. Det är därför man inte mediterar. Eftersom Zen var en del av den grundläggande japanska kulturen, mediterar i allmänhet inte utan försöker förstå vad deras kropp vill ha.
  Do not learn meditation from a Japanese teacher

There is a confusion between Zen and meditation. Zen practise is to see one's body without meditating so that one can live without the complication of having to decide in each moment. That is why Zen was accepted by Samurai who had no time to meditate before they had to act.

In Europe there was a tradition of meditation and it is better for Europeans to learn meditation from an European teacher. In Japan meditation was introduced by Yoga teachers but it is not good for Japanese people who live in a culture based on Zen practise. There are some Japense people who try to learn meditation but the result is not good because it collides with the Japanese way of living. There was a Japanese man who started meditation seriously and became crazy and end up by killing many people with sarin gas in 1995 in Tokyo. Now sensible Japanese people are not interested in meditation but sometimes try a light version of Zen practise or Zen philosophy.

—————

Do not express yourself but listen to the world

There is a common idea in Europe that one should learn to express oneself. This is good for children and young people but not good for adults. Adults shold be able to express themselves and communicate with the world so they should also be able to understand the world. However, most people neglect to understand the world and just try to express themselves so that the world understand them. This is a childish attitude.
When one gets older, the brain gets weaker and one tends to stop listening to the world. Then one just tries to express oneself all the time so that the world around adjusts to one's life. This attitude will make it difficult for others around to live with.

Everyone gets old and you must prepare for your old age. The most important preparation is to stop exressing yourself and try to listen to others.

—————

There is no meditation in Japan

Meditation is an act of meditating. This is European tradition and it does not exist in Japan. So there is no word for meditation in the Japanese language. Zen practise is basically trying to see one's own body without meditating. The result should be that one acts on one's mind and body without decision by thoughts. That is why one does not meditate. Since Zen was a part of the basic Japanese culture, Japanese in general do not meditate but try to understand what their body wants.
Otomo är en japansk tradition bland kampsportsmästare. Det är mycket ofta förväxlat med Uchideshi (privat lärjunge) eftersom det ofta är en Uchideshi som utövar Otomo. Otomo betraktas vanligen som träningsmetod för Uchideshi. Det innebär att ta hand om en mästare precis som en tjänare. Otomo is a Japanese tradition among martial art masters. It is very often confused with Uchideshi (private disciple) because it is often one of the Uchideshi who performs Otomo. Otomo is usually considered as a training method for Uchideshi. It is to take care of the master just like a servant.
Det finns emellertid en djupare mening i att praktisera Otomo. Kampsportsmästare har ofta fått en insikt i samband med meditation. Insikt betyder att man blir medveten om ens inre värld och förstår att betrakta ens inre värld är enda sättet att sanningsenligt utveckla sitt liv. Vissa dansare, målare, skådespelare, musiker och meditationsutövare har uppnått detta stadium. Att betrakta ens inre värld ger sådan känsla av välbefinnande att man inte längtar efter vänskap eller social gemenskap. Man uppskattar bara sitt arbete av konstnärskap eller undervisning vid sidan av livets grundläggande aktiviteter som äta, dricka, ha sex, ta en promenad, etc. Detta kan skapa missförstånd med andra människor på grund av avsaknaden av vänskap eller socialt liv. Människor kan betrakta det som att vara kall eller ohövlig. Det är därför som en mästare behöver en Otomo, en person som kan skapa en brygga mellan mästaren och andra människor. However there is a deeper meaning to the practice of Otomo. Martial arts masters often had enlightenment in meditation. Enlightenment means that one becomes conscious of one's inner world and understands that watching one's inner world is the only way to develop one's life with truth. Some dancers, painters, actors, musicians and meditation practitioners achieved this state. Watching one's inner world gives such a feeling of wellbeing that one does not desire any friendship or socialisation. One only enjoys his job of art performance or teaching besides basic life activities like eating, drinking, sex, taking a walk, etc. This can create a misunderstanding with other people because of the lack of friendship or social life. People may consider this as being cold or impolite. That is why a master needs an Otomo, a person who can make a bridge between the master and other people.
En mästare är inte intresserad av social konversation men han är alltid beredd att lära eller att svara på frågor. Närvaron av en Otomo förhindrar social konversation men ger möjligheten för att ställa frågor. Många middagar fortsätter med bordskonversation på en eller två timmar. En Otomo kan ledsaga en mästare hem utan att besvära människor som är förtjusta i social konversation. A master is not interested in social conversation but he is always ready to teach or to answer questions. The presence of an Otomo prevents social conversation but gives the possibility for asking questions. Many dinners continue with social conversation of one or two hours. The Otomo can take the master home without bothering people who are enjoying social conversation.
Naturligtvis kan en Otomo också utöva meditation i det dagliga livet samtidigt som han/hon är med mästaren. Det är inte viktigt huruvida man får insikt eller ej därför ingen vet varför insikt inträffar eller hur man ger andra insikt. Det viktiga är att förstå livet efter att man fått insikt. Alla filosofer och konstutövare hamnar på en väg i livet som styrs av livets riktning efter att ha fått insikt. Detta visar att liv efter att ha fått insikt är det naturliga målet för all mänsklig utveckling. I detta ligger värdet av insikt och meditation. Naturally the Otomo can also practise meditation in daily life while he/she is with the master. It is not important whether one is enlightened or not because no one knows why enlightenment happens nor how to enlighten others. The important thing is to understand life after enlightenment. All philosophers and artists end up in a way of life which is in the direction of life after enlightenment. That shows that the life after enlightenment is the natural goal for all human development. Here lies the value of enlightenment and meditation.
Yoshigasaki Sensei, juni 2008 Yoshigasaki Sensei, June 2008
Översatt av Per-Åke Wilhelmsson