| Rätta betydelsen av Otomo |
|
The Real meaning of Otomo |
 |
| |
Lär dig inte meditation från en
japansk lärare
Det finns en förvirring mellan Zen och meditation.
Zenpraxis är att se sin kropp utan att meditera så att man kan leva utan
komplikationen att behöva bestämma sig i varje ögonblick. Det var därför Zen
accepterades av Samurai som inte hade tid att meditera innan de var tvungna
att agera.
I Europa fanns en tradition av meditation och det är
bättre för européerna att lära sig meditation från en europeisk lärare. I
Japan introducerades meditation av yogalärare men det är inte bra för
japanska människor som lever i en kultur baserad på Zen-praxis. Det finns
några Japense-människor som försöker lära sig meditation men resultatet är
inte bra eftersom det kolliderar med det japanska sättet att leva. Det var
en japansk man som började meditation på allvar och blev galen och slutade
med att döda många människor med saringas 1995 i Tokyo. Nu är förnuftiga
japanska människor inte intresserade av meditation utan försöker ibland en
lätt version av Zen-praxis eller Zen-filosofi.
-----
Uttala dig inte utan lyssna till
världen
Det finns en vanlig idé i Europa att man ska lära sig att
uttrycka sig. Detta är bra för barn och ungdomar men inte bra för vuxna.
Vuxna ska kunna uttrycka sig och kommunicera med världen så de borde också
kunna förstå världen. Men de flesta människor försummar att förstå världen
och försöker bara uttrycka sig så att världen förstår dem. Detta är en
barnslig attityd. När man blir äldre blir hjärnan svagare och man
tenderar att sluta lyssna på världen. Då försöker man bara uttrycka sig hela
tiden så att världen runt anpassar sig till sitt liv. Denna inställning
kommer att göra det svårt för andra att leva med.
Alla blir gamla och du
måste förbereda dig för din ålderdom. Den viktigaste förberedelsen är att
sluta utöva sig själv och försöka lyssna på andra.
-----
Det
finns ingen meditation i Japan
Meditation är en meditationshandling.
Detta är europeisk tradition och det finns inte i Japan. Så det finns inget
ord för meditation på det japanska språket. Zen-praxis försöker i princip se
sin egen kropp utan att meditera. Resultatet borde vara att man agerar på
sinnet och kroppen utan beslut av tankar. Det är därför man inte mediterar.
Eftersom Zen var en del av den grundläggande japanska kulturen, mediterar i
allmänhet inte utan försöker förstå vad deras kropp vill ha. |
|
Do not learn
meditation from a Japanese teacher
There is a confusion between Zen
and meditation. Zen practise is to see one's body without meditating so that
one can live without the complication of having to decide in each moment.
That is why Zen was accepted by Samurai who had no time to meditate before
they had to act.
In Europe there was a tradition of meditation and it
is better for Europeans to learn meditation from an European teacher. In
Japan meditation was introduced by Yoga teachers but it is not good for
Japanese people who live in a culture based on Zen practise. There are some
Japense people who try to learn meditation but the result is not good
because it collides with the Japanese way of living. There was a Japanese
man who started meditation seriously and became crazy and end up by killing
many people with sarin gas in 1995 in Tokyo. Now sensible Japanese people
are not interested in meditation but sometimes try a light version of Zen
practise or Zen philosophy.
—————
Do not express
yourself but listen to the world
There is a common idea in Europe
that one should learn to express oneself. This is good for children and
young people but not good for adults. Adults shold be able to express
themselves and communicate with the world so they should also be able to
understand the world. However, most people neglect to understand the world
and just try to express themselves so that the world understand them. This
is a childish attitude. When one gets older, the brain gets weaker and
one tends to stop listening to the world. Then one just tries to express
oneself all the time so that the world around adjusts to one's life. This
attitude will make it difficult for others around to live with. Everyone
gets old and you must prepare for your old age. The most important
preparation is to stop exressing yourself and try to listen to others.
—————
There is no meditation in Japan
Meditation is an act
of meditating. This is European tradition and it does not exist in Japan. So
there is no word for meditation in the Japanese language. Zen practise is
basically trying to see one's own body without meditating. The result should
be that one acts on one's mind and body without decision by thoughts. That
is why one does not meditate. Since Zen was a part of the basic Japanese
culture, Japanese in general do not meditate but try to understand what
their body wants.
|
| Otomo är en japansk tradition
bland kampsportsmästare. Det är mycket ofta förväxlat med Uchideshi (privat
lärjunge) eftersom det ofta är en Uchideshi som utövar Otomo. Otomo
betraktas vanligen som träningsmetod för Uchideshi. Det innebär att ta hand
om en mästare precis som en tjänare. |
Otomo is a Japanese tradition among martial art masters. It is very often
confused with Uchideshi (private disciple) because it is often one of the
Uchideshi who performs Otomo. Otomo is usually considered as a training
method for Uchideshi. It is to take care of the master just like a servant. |
| Det finns emellertid en djupare
mening i att praktisera Otomo. Kampsportsmästare har ofta fått en insikt i
samband med meditation. Insikt betyder att man blir medveten om ens inre
värld och förstår att betrakta ens inre värld är enda sättet att
sanningsenligt utveckla sitt liv. Vissa dansare, målare, skådespelare,
musiker och meditationsutövare har uppnått detta stadium. Att betrakta ens
inre värld ger sådan känsla av välbefinnande att man inte längtar efter
vänskap eller social gemenskap. Man uppskattar bara sitt arbete av
konstnärskap eller undervisning vid sidan av livets grundläggande
aktiviteter som äta, dricka, ha sex, ta en promenad, etc. Detta kan skapa
missförstånd med andra människor på grund av avsaknaden av vänskap eller
socialt liv. Människor kan betrakta det som att vara kall eller ohövlig. Det
är därför som en mästare behöver en Otomo, en person som kan skapa en brygga
mellan mästaren och andra människor. |
However there is a deeper meaning to the practice of Otomo. Martial arts
masters often had enlightenment in meditation. Enlightenment means that one
becomes conscious of one's inner world and understands that watching one's
inner world is the only way to develop one's life with truth. Some dancers,
painters, actors, musicians and meditation practitioners achieved this state.
Watching one's inner world gives such a feeling of wellbeing that one does
not desire any friendship or socialisation. One only enjoys his job of art
performance or teaching besides basic life activities like eating, drinking,
sex, taking a walk, etc. This can create a misunderstanding with other
people because of the lack of friendship or social life. People may consider
this as being cold or impolite. That is why a master needs an Otomo, a
person who can make a bridge between the master and other people. |
| En mästare är inte intresserad av
social konversation men han är alltid beredd att lära eller att svara på
frågor. Närvaron av en Otomo förhindrar social konversation men ger
möjligheten för att ställa frågor. Många middagar fortsätter med
bordskonversation på en eller två timmar. En Otomo kan ledsaga en mästare
hem utan att besvära människor som är förtjusta i social konversation. |
A master is not interested in social conversation but he is always ready to
teach or to answer questions. The presence of an Otomo prevents social
conversation but gives the possibility for asking questions. Many dinners
continue with social conversation of one or two hours. The Otomo can take
the master home without bothering people who are enjoying social
conversation. |
| Naturligtvis kan en Otomo också
utöva meditation i det dagliga livet samtidigt som han/hon är med mästaren.
Det är inte viktigt huruvida man får insikt eller ej därför ingen vet varför
insikt inträffar eller hur man ger andra insikt. Det viktiga är att förstå
livet efter att man fått insikt. Alla filosofer och konstutövare hamnar på
en väg i livet som styrs av livets riktning efter att ha fått insikt. Detta
visar att liv efter att ha fått insikt är det naturliga målet för all
mänsklig utveckling. I detta ligger värdet av insikt och meditation. |
Naturally the Otomo can also practise meditation in daily life while he/she
is with the master. It is not important whether one is enlightened or not
because no one knows why enlightenment happens nor how to enlighten others.
The important thing is to understand life after enlightenment. All
philosophers and artists end up in a way of life which is in the direction
of life after enlightenment. That shows that the life after enlightenment is
the natural goal for all human development. Here lies the value of
enlightenment and meditation. |
| Yoshigasaki Sensei, juni 2008 |
Yoshigasaki Sensei, June 2008 |
| Översatt av Per-Åke Wilhelmsson |