| Intervju med Yoshigasaki Sensei 1996 |
|
Interview
with Yoshigasaki Sensei 1996 |
 |
| |
| Vad är Ki? |
|
What is Ki? |
| Vad är Ki? |
|
What is Ki? |
| Ki är ett japanskt ord som skrivs
med ett kinesiskt tecken, så det finns en kinesisk betydelse av Ki och en
japansk, de är mycket olika och det skapar mycket förvirring. För den
kinesiska betydelsen – jag antar att kineserna uttalar det som qi eller något
liknande – är bäst du frågar kineserna, men eftersom jag är japan föredrar
jag att använda ordet Ki på det japanska sättet. Alltså, de japanska
betydelsen av Ki är något som är oklart, något som inte kan definieras. I
det dagliga livet betyder det något liknande känslor eller emotioner eller
stämningar eller idéer som inte är tydliga ännu, men som kommer att klarna
senare. Eller något motiv etc. etc. Det är därför det är så viktigt att
förstå Ki i den meningen att det är en process som innefattar förståelsen av
sig själv och sitt liv. |
Ki is a Japanese word
which is written with a Chinese character so there is a Chinese meaning and
a Japanese meaning of the word Ki which are very different which creates
much confusion. Of course for the Chinese meaning -I suppose that the
Chinese pronounce it as Qi or something like that-you better ask the Chinese
people, but since I am Japanese I prefer to use the word Ki in the Japanese
way. So in the Japanese meaning Ki is something which is unclear, something
that cannot be defined. In daily life it means something like feeling ,
sentiment or emotions or ideas which are not yet clear but will become clear
later. Or some motivation, etc, etc. That is why to understand Ki is very
important in the sense that it is a process of understanding one's own life
and understanding ourselves. |
| Sensei, har du något specifikt
mål med att undervisa i form av Ki-klasser och även Ki-Aikido? |
Sensei, do you have a
certain goal by teaching the form of Ki-classes and also Ki-Aikido? |
| Undervisningen i Ki-klasserna är
på ett sätt basen. Men det viktiga är att praktisera Ki i det dagliga livet,
det är det enda sättet, men ändå, det är ganska svårt. Det är därför jag
håller på med Ki-Aikido, det betyder att vi an vänder Ki principerna för att
praktisera den fysiska kampkonsten aikido, det ger en bra träning och
aikidoträningen kan integreras i vardagen, så det är lättare att fortsätta.
Genom att träna aikido teknikerna blir vissa Ki-frågor också lättare att
förklara och att förstå. Så jag tycker verkligen att Ki-Aikido är ett bra
sätt att öva Ki. |
Teaching in the
Ki-class is in a way the basic. But then the thing is that the practice of
Ki is in daily life, that's the only way; but that is rather difficult. That
is why i do this Ki-Aikido, meaning we use Ki-principles for the practice of
physical martial art Aikido so that people have a good exercise and the
practice of Aikido can be integrated in one's daily life and in this way it
is easier for people to continue. Another reason is, that by practicing
Aikido techniques certain Ki-things are much easier to explain and
understand. So I really think that Ki- Aikido is a very good form to
practice Ki. |
| När folk talar om Ki, syftar det
fortfarande ofta på någon form av kampkonst, t.ex. aikido. Har du något
exempel på utveckling hos någon utanför kampkonsterna? |
When people are
talking about Ki, there could be still a shadow of the martial arts like
Aikido. Do you have any examples if(??) non martial development in people? |
| Ki-träning är bra för alla, men
saken är att på den ytliga nivån är det lätt för alla. Men om du vill nå en
djupare nivå måste du leva med det. Det är svårigheten. så, normalt behöver
folk någon form av fysisk aktivitet, det kan vara i form av yoga eller tái
chi eller en terapi det spelar ingen roll vad det är. Men det är klart att
det är bättre man kan använda Ki-principerna i det fysiska aktiviteterna.
Det är därför aikido är bra, men om andra kan använda Ki-principerna i sitt
dagliga liv är det också bra. |
Ki practice is good
for everybody, but the thing is that on a superficial level it is very easy
for everybody. Whenever you want to go to a deeper level, you have to live
with it. That is the difficulty. So normally people need some physical
activity which could be something like Yoga or Taichi, or a therapy, it
doesn't really matter what. But then it is clearly better if people can use
Ki-principles in the physical activities. That is why Aikido is good, but if
other people can use Ki-principles in their daily life that is also fine. |
| Sensei, du förklarade
skillnaderna mellan Ki-klasser och Ki-Aikido, men skulle du vilja klargöra
dina mål i en vidare betydelse, som varför du lär ut Ki överhuvudtaget? |
Sensei, you explained
about the difference between Ki class and Ki-Aikido, but could you specify
on your goal in a bigger meaning, like why are you teaching Ki anyway? |
| Varför jag lär ut Ki är därför
att ingen annan gör det, det är i grunden därför. Men faktiskt, ibland när
jag är hemma frågar jag mig ibland varför jag lär ut det. När jag hör andra
lärare lära ut nonsens eller missuppfattningar, eller när jag läser
meditationsböcker, det flesta böcker innehåller rätt mycket nonsens. Så mitt
motiv är att eftersom det finns så mycket felaktig undervisning i världen
bör någon lära ut den riktiga. Det är enda motivet för min undervisning. |
Why I am teaching Ki
is because nobody else is teaching it; that is basically why. But actually,
at home I sometimes ask myself the question why I am teaching. When I hear
other teachers teaching quite nonsense or mistakes, or when I see meditation
books; most books are quite nonsense. So my motivation is since there are so
many wrong teachings in the world, somebody should teach the correct thing.
That is the only motivation of my teaching. |
| Kan du ge mig en definition på
vetenskap och också en indikation på vad vetenskapen gör för vårt samhälle? |
Could you give me a
definition of science, and also an indication of what science is doing to
our society? |
| Också i vetenskapen fanns det en
ursprunglig vetenskap på de gamla grekernas tid. Jag antar att för grekerna
var vetenskap det samma som utforskandet av naturen och universum och
människan etc., etc. Så fram till och med fjortonhundratalet, före den
industriella revolutionen, var vetenskapsmän samtidigt konstnärer, som
Leonardo da Vinci etc.; men också filosofer, så att allt detta hängde samman.
Men sedan, efter den industriella revolutionen i England, blev vetenskapen
mycket materialistisk, därför de kunde använda vetenskap för materiella
framsteg för industrialisering. Så efter den industriella revolutionen blev
vetenskapen mycket materialistisk, vilket inte är så bra för livet.
Alltsedan är den materialistiska vetenskapen baserad på den materiella
principen. Nu börjar människor använda vetenskapen för livet därför att det
är klart till sist, låt oss säga 20-30 år har vi insett att materiella
framsteg är inte nog. Men ändå, speciellt universitetsprofessorer försöker
använda vetenskap för att förstå det mänskliga livet och kallar det ”human
science” eller något sådant. Detta är en fara därför att det är fundamentalt
fel att applicera materiella principer på livet. Så dessa misstag skadar
vårt liv och kommer att orsaka ännu större skada i vårt liv. |
There is the original
science from Greek time. I suppose that in the Greek period the science was
research of nature and the universe and the human being etc, etc. So this
continues until the fifteenth century, before industrial revolution, and the
scientists are at the same time artists like Leonardo da Vinci, etc, but
also philosophers, so these are all connected. But then after the industrial
revolution in England, science became very material because they could use
science for the purpose of the material progress of industrialization. So
after that industrial revolution science became very material, which is not
so good for life, since material science is based on the material principle.
Now people are starting to use science for life, because clearly the last,
let's say twenty or thirty years, we have seen that material progress is not
enough. But then, especially university professors who try to understand
human life with science called it human science, or something like that.
Here arises a danger because it is fundamentally wrong to apply material
principles on life. So these mistakes are doing harm to our life and will
create more harm in our life. |
| Det är därför mitt syfte är att
föreslå något som kan ersätta den materialistiska vetenskapen, vilket
betyder något som har en lika bra struktur som vetenskapen. |
That is why it is my
purpose to propose something which can replace material science; meaning
with something that has a structure as good as science. |
| Sensei, vad betyder Shin Shin
Toitsu och vad är förening mellan kropp och sinne och är detta detsamma som
koordination av kropp och sinne och, förresten vad är sinne och vad är ande? |
Sensei, what means 'Shin
Shin Toitsu', and 'unity of mind and body'. Is it the same as coordination
of mind and body?. What is mind, and what is spirit? |
| Både förening mellan kropp och
sinne och enhet i kropp och sinne och koordination av kropp och sinne är
översättningar av Japanska ord, eller av kinesiska ord, så det är samma sak.
Det här med förening mellan kropp och sinne, jag vet inte vem som började
med den idén, om det var zen-utövare eller kineser, jag vet inte. Men
förening mellan kropp och sinne är bara en liten del av vad jag lär ut. Det
är ett bra koncept, men inte så viktigt, mummel mummel. Sinne är ett
koncept: något som får kroppen att röra sig. Det är det normala konceptet av
ett sinne och ande är ett religiöst ord , så jag använder faktiskt aldrig
ordet ande. För mig är ande ett ord för religiösa människor som tror på gud. |
Both unification of
mind and body, or unity of mind and body, and coordination of mind and body
are the translation of the Japanese or Chinese words, so it is the same
thing. This unification of mind and body, I don't know who started this idea;
maybe Zen people or maybe Chinese people, I don't know. But this unification
of mind and body is only a small part of what i am teaching. It's a good
concept, but not so important.
Mind is a concept: something which moves body. That is the normal concept of
mind. Spirit is a religious word, so actually i never use the word spirit.
For me, spirit is a word for religious people who believe in God. |
| I ljuset av det du just
förklarat, kan du ge mig en definition för ordet meditation? |
In the light of what
you just explained, could you give me a definition of the word meditation? |
| Meditation är också ett engelskt
ord och jag vet faktiskt inte vem som uppfann detta ord. Jag kan inte hitta
något japanskt ord som motsvarar meditation, så det är något som inte känner
speciellt väl till. Låt oss säga att det är ett bekvämt ord för att beskriva
vissa aktiviteter, vilka syftar till förståelse av ens eget liv i relation
till universum. Så, på ett sätt använder jag ordet meditation för att
beteckna aktiviteter som syftar till att enas ens liv med hela världen. |
Meditation too is an
English word, and actually I don't know who invented it. I can't find any
Japanese word which corresponds with meditation, so it is something which I
don't know quite well. Let us say it is a convenient word to describe
certain activities with which we can try to understand our own life in
relation to the world. So in a way I use the word meditation to imply the
activities to unify ones life and the whole world |
| Sensei, Ki och andning verkar
höra samman. Varför är det så och finns det något skäl till att vi i
allmänhet andas otillräckligt? |
Sensei, Ki and
breathing seem to go together. Why is this, and is there a reason why we in
general are breathing so inadequate? |
| Så Ki är något som inte är klart,
men det kommer att bli klart senare. För de flesta människor är andning
också Ki eftersom de flesta är omedvetna om sin egen andning. Ibland blir
andningen tydligt störd utan att man märker det; så att praktisera Ki i det
dagliga livet är på ett sätt att förstå sin egen andning. Men då, för att
göra detta måste du förstå andningsträningen som en grundläggande träning av
diafragman, som måste röra sig väl. Det är den grundläggande träningen. Och
sedan efter det tränar vi ”ingen andning” som innebär att du måste förstå
din egen andning. |
So Ki is something
which is not clear, but which becomes clear later. For the most people
breathing is also Ki, because most people are unconscious of their own
breathing. Sometimes the breathing becomes evidently disturbed without
people noticing it; so to practice Ki in the daily life is one way to
understand one's own breathing. But then, to do this you must also
understand the practice of breathing as a basic practice of the diaphragm,
which must move well. That is the basic practice. And then after that we do
the practice of no breathing, which means you must know your own breathing. |
| Som jag kan känna själv, bättre
andning påverkar min fysiska cirkulation en hel del. Finns det mer att säga
om de fysiska effekterna av god andning och om relationerna mellan andning
och emotioner och med medvetande? |
As I can feel myself,
better breathing has a lot of implications. Is there more to say about the
physical consequences of good breathing? What about the relationship between
breathing and emotions, and with awareness? |
| Påverkan av god andning på hälsan
–jag antar att en god andning bidrar till att bibehålla en god hälsa. Jag
har ingen statistik men jag hoppas att det är så. För den emotionella delen
också. Många människor märker inte när de andas på ett felaktigt sätt. Det
är tydligt att när du andas på ett felaktigt sätt är dina emotioner störda.
Det är faktiskt inget problem med emotioner, bara med störda emotioner,
vilket betyder att andningen är störd. Så genom att praktisera god andning
blir dina emotioner klara och ostörda. Då finner du att det är bra att ha
emotioner och att alla emotioner på ett sätt är trevliga. |
The influence of good
breathing for health, well I suppose that good breathing helps to keep good
health. I don't have the statistics, but I hope that it is so. For the
emotional part too. Many people don't notice when they are breathing in a
wrong way. Clearly, when you are breathing in a wrong way, your emotions are
disturbed. Actually there is no problem with emotions; only disturbed
emotions, which means that breathing is disturbed. So with practicing good
breathing your emotions become clear and undisturbed. Then you'll find that
to have emotions is good, and in a way all emotions are nice. |
| Vad är emotioner? |
What is emotion? |
| Emotioner är rörelser i kroppen
orsakade av eller relaterade till diafragmans rörelser. |
Emotion is a movement
in the body provoked by or related to the movement of the diaphragm. |
| Kan du ge mig en uppfattning om
emotionernas funktion? Varför har vi emotioner? |
Could you give me an
idea of the functional meaning of emotions? why do we have emotions? |
| Jag vet inte varför, men
mestadels när vi erfar något utanför reagerar vi och när denna reaktion inte
är harmonisk då måste den del som inte är harmonisk uttryckas genom rörelser
i kroppen. Så på ett sätt är det alltid bra att ha emotioner. Det enda
kruxet är när du andas felaktigt och din diafragma inte rör sig korrekt, då
är denna rörelse i kroppen inte harmonisk och inte bra för kroppen. Det är
därför övningarna med riktig Ki-andning gör att emotionerna måste vara bra
för kroppen. Och om emotionerna är bra för kroppen är det fint, men
verkligheten för de flesta är att emotionerna stör kroppen, det är
problemet. |
I don't know why, but
mostly when we perceive something outside, we have a reaction. When this
reaction is not harmonious then the part which is not harmonious must be
expressed by the movement in the body. So in a way to have emotions is
always very good. The only thing is that when you are breathing in a wrong
way then your diaphragm is not moving correctly, so the inside movement is
not harmonious, and not doing good for the body. And if emotions do good for
the body that's fine, but the reality for most people is that emotion
disturbs the body, that is the problem. |
| Enligt samma tankegång, kan du ge
mig en förklaring till medvetande, vad är medvetande och såg du någon
förbättring av medvetandet genom Ki-andning eller Ki-övningar? |
Could you give me
some idea of awareness; what is awareness? did you see any improvement of
awareness by Ki breathing or Ki practice? |
| Ordet medvetenhet är också ett
ord som jag nästan aldrig använder, för jag förstår egentligen inte
betydelsen av det. Så jag kan inte svara på frågan men jag kan förklara
varför jag inte använde ordet medvetenhet. Att bli medveten betyder att du
uppfattar något du inte uppfattade förut. Så helt klart är det omöjligt att
öva medvetenhet för du kan aldrig öva att bli medveten om något. Det är
därför jag aldrig använder ordet medvetenhet när jag undervisar. |
This word awareness
too is a word which i almost never use, because I don't really understand
the meaning of it. So I cannot answer the question. But i can say why I
don't use the word awareness. To be aware means you perceive something which
you did not perceive before. So clearly it is impossible to practice
awareness because you can never practice to be aware of something. That is
why when your mind is free, then there is a possibility that you can be
aware of new things. That is why I never use the word awareness when i teach
people. |
| Jag missade din definition av
ordet medvetande. |
Excuse me, I missed
your definition of awareness. |
| Att bli medveten om något innebär
att uppfatta något jag inte gjorde förut. Det är en upptäckt, därför kan vi
inte öva det, därför att vi kan inte öva att upptäcka. Vi kan upptäcka bara
när sinnet är fritt. |
To be aware of
something means to perceive something I didn't before. It is a discovery,
that is why we cannot practice it, because we cannot practice discovering.
We can discover only when the mind is free, so the practice is to keep our
minds free. |
| Sensei, jag har ofta hört dig
förklara att Ki-klasser är för vår utveckling och även att meditation är
något annat än terapi. Men på vilket sätt kan en Ki-klass vara av intresse
för en terapeut och skulle en terapeut kunna lära ut Ki. Är det betydelsen
av ordet ”setsudo”? |
Sensei, I often heard
you explain that Ki class is for our own development, and that meditation is
something else than therapy. But in what way could a Ki class be interesting
to a therapist. Could a therapist become a teacher of Ki?. Is that the
meaning of the word setsudo? |
| För det första, Ki-övningar och
meditation är för ens eget liv. Medan människor intresserade av terapi
huvudsakligen är intresserade av att bota människor och alltså är
intresserade av andra människor. Men ändå, teknikerna för att göra något för
andra, att handskas med andra människor, är annorlunda än teknikerna för att
handskas med sig själv. Det är därför jag alltid säger att Ki-övningar och
meditation inte är terapi. Jag har funnit att detta är mycket viktigt,
därför att framför allt psykologer, personer som utövar psykoterapi,
använder psykologiska teorier som baserats på observationer av andra
människor. Meditation däremot baseras på teorin om observationen av sig
själv. Jag har framför allt funnit det speciellt viktigt att se skillnaden
mellan meditation och psykologi. Det är därför som jag alltid gör klart att
man inte skall använda meditation som psykoterapi. |
First of all, Ki
practice is for one's own life. Whereas people who are interested in therapy
are mainly interested to cure other people, so they are interested in other
people. But then, the technique to do something for other people, to deal
with other people, and the technique to deal with oneself are different.
That is why I always say that this mediation or Ki practice is not therapy.
I found to explain this very important, because especially the psychology,
people who practice psychotherapy use the theory of psychology, which is
based on observation of other people. Whereas for meditation the theory is
to observe oneself. I found it is especially important to see the difference
between meditation and psychology. That is why I always make that clear so
that people don't use meditation as a psychotherapy. |
| För det andra, setsudo är ett
japanskt ord, jag vet inte vem som började använda det. Det betyder lära ut
sanningen. |
And then, this
setsudo is a Japanese word of which I don't know who started to use it. It
means to teach truth. |
| Alltså också som lärare, det
finns två sorters lärare. Lärare som lär ut tekniker som på ett sätt är bra
för alla. Faktiskt är de flesta lärare sådana, speciellt skollärare. Men
meditationslärare är annorlunda på det sättet att meditation är vad jag ser
i mitt eget liv. Så jag känner till mitt eget liv, men jag är aldrig säker
på att det som är bra i mitt liv också är bra för andra människor.
Meditationsläraren vet bara om något är bra för honom och vet inte om det är
bra för andra. Så jag hoppas att det som är bra för mig också är bra för
andra, men jag är aldrig säker. Det är därför vi aldrig tvingar någon att
meditera, vi bara föreslår det och om folk gillar det kommer de att
fortsätta, men på eget ansvar. Men vad gäller den andra typen av lärare, de
lär ut vad som är bra för andra; de måste ha tillräcklig erfarenhet för att
förstå människor och vad som är bra för dem. Det är skillnaden mellan de två
typerna av lärare. Men de flesta lärarna är av den andra typen, alltså
lärare som lär ut vad som är bra för andra. |
So as a teacher too,
there are two types of teachers. Teacher who teaches techniques which is
good for, in a way, everybody. Actually most teachers are like that,
especially school teachers. But then this meditation teacher is different in
the sense that meditation is what I see in my life. So I know my life, but I
am never sure that what is good to my life is good to other people. The
meditation teacher only knows something that is good to himself, and doesn't
know if that is good to others. So I hope that what is good to me will also
be good to others, but I am never sure. That is why in meditation we never
force people to do it; we just suggest and if people like it, they do it.
But people do in their own responsibility. But whereas for other types of
teachers, they teach what is good for other people; they must have enough
experience to know people and what is good for the people. That is the
difference between the two types of teachers. But then it is that most
teachers are of the second type, that means teachers who teach good things
for others. |
| I Ki-träningen nämns föreningen
mellan kropp och sinne. Resultatet är att var och en har mycket kraft, som
dock inte alltid är tillgänglig. Kan du förklara lite vad du menar med
kraft? Fortfarande, för många människor är Ki-klasserna relaterade till
friska människor och kampkonst. Kan du ge mig några exempel, för bara
vanliga människor, gamla människor, eller människor utan speciell fysisk
förmåga? |
In the Ki sayings
there is mention of unification of mind and body. What comes out of this is
that everybody has a lot of power, which they has not always available.
Could you explain a little bit about what you mean by power? Still, for many
people this Ki class is related to healthy people and martial arts. Could
you give me some examples maybe for just common people, old people who don't
have special physical abilities? |
| Det är faktiskt rätt enkelt. Det
är ett översättningsproblem. kraft betyder här förmågan att skapa förändring
i ditt liv. Till exempel, om du är sjuk och kan kurera dig själv – en sjuk
människa blir frisk, det är kraft. Eller om du har ett stort problem och du
kan lösa problemet, det är kraft. Om alla är upphetsade och störda och du är
lugn och klar, det är kraft. Så allt som skapar förändringar i livet är
kraft. Men, naturligtvis genom att förstå principerna för sinnet och
principerna för kroppen så kan du skapa bättre förändringar i ditt liv. |
It is quite simple
actually. There is a problem with the translation. This power means the
ability to create change in life. E.g. if you are sick and you cure yourself
- a sick person becomes a healthy person, that is power. Or if you have a
big problem and you solve this problem, that is power. If everybody is
excited and you are calm and clear, that is also power. So whatever that
makes a change in life is power. But then clearly, by understanding mind
principles and understanding body principles you can create better change in
life. |
| Det betyder att du har mera
kraft, det är innebörden. Och sedan måste du förstå en princip betyder
förening mellan kropp och sinne. |
That means you have more power, that is the meaning of it. And then, you
have to understand one principle, and one principle means unification of
mind and body. |
| Jag frågade därför att i boken
”Ki in daily life” är en av de saker som anslår mest en bild av dig med
hälarna på en stol, huvudet på en annan stol och tre personer som sitter på
din mage. Detta är mycket nära magi för de flesta. Men naturligtvis antyder
det också fysisk kraft. Varför används du till denna typ av exempel i boken? |
I also asked this
question because in the book " Ki in daily life" by Koichi Tohei Sensei,
what strikes people most is the picture of you: heels on a chair, head on
another chair and three people sitting on your belly. This is very close to
magic for most people. But of course it is also suggesting some physical
power. Why are you using this kind of examples in a book? |
| Det är faktiskt inte jag som är
med på bilden, det är Tohei Sensei. Det finns två skäl. Sedan han började
med aikido har han haft erfarenhet av människor som tränade aikido, personer
som inte var så intellektuella, så det är klart att för människor som är
lite dumma är det enkelt att ge fysiska exempel. Det ligger också i den
japanska kulturen att folk inte tilltalas av logik i ord utan föredrar
aktiviteter med kroppen. Så om du vill förklara för japaner är det bättre
att göra det med en kraftfull kropp snarare än med ett kraftfullt sinne
eller kraftfulla ord. Så det är en kulturell orsak. Jag förstår mycket väl
att den metoden inte är så bra för européer. |
Actually it is not me
who is in it. It is Tohei Sensei. There are two things. Since he started
with Aikido he had experience with people who did Aikido, that means people
who were not so interested in intellectual exercises. So clearly with people
like that it is easy to use physical examples. And also that it is the
Japanese culture that people don't like logic with words, but more action
with the body. So if you want to reach the Japanese people it is better to
express with a powerful body and not so much with a powerful mind or
powerful word. So it is a cultural thing. I understand very well that that
method is not so good for European people. |
| Kan du ge mig ett anslående
exempel på en bild för att lära ut Ki till den europeiske mannen, kvinnan? |
Could you give a
clear example of an image for teaching Ki to the European men and women? |
| Det är också så att japaner har
en mycket enkel lösning på tankemässiga problem. De bara tränger undan
tankarna och gör något fysiskt. Så, på ett sätt är det japansk tradition,
det är därför de föreslår en fysisk metod. Européer försöker fortsätta tänka
och lösa problem genom att tänka, därför tror jag det bättre för européer
att använda ord och att förklara saker så bra som möjligt. Och de fysiska
övningarna skall bara användas för att underlätta förståelsen av orden. Så
långt tror jag att det är bra för européer, därför att européer skall ha
lösningar med ord. De tycker inte om att tränga undan tankar. |
It is also that the
Japanese people have a very easy solution for the problem of thought. They
just push away thoughts and do something physically. So in a way that is the
Japanese tradition: that's why they propose physical methods. European
people try to continue thinking and to solve with thinking; that is why I
think it's better for European people to use words and to explain very well
things. And the physical exercise should be used only to help understanding
with word. So far I think that is good for European people, because they
should have a solution with word. They don't like pushing thoughts away.
|
| Naturligtvis började du också en
gång med att praktisera Ki. Kan du förklara vad det betytt för ditt dagliga
liv? |
Of course you too,
some time in the past started practicing Ki. Could you give me an idea of
what this meant to your own daily life? |
| För mitt dagliga liv – ingenting,
därför jag började med den sortens övningar låt oss säga av nyfikenhet, så
det var mera som en undersökning. För mig är det precis som att göra en
vetenskaplig undersökning. Jag undersöker livet. |
For my daily life
nothing because I started this kind of things of, let's say curiosity, so it
was more like a research. For me it is just like doing scientific research.
I do research for life. |
| Tycker du om ditt arbete? |
Do you like your job? |
| Ja, ja. |
Yes, yes. |
| När du undervisar i Ki-Aikido,
kommer jag ihåg använder du ofta konceptet gravitation för att förklara och
guida en rörelse. Kan du ge mig någon förklaring varför gravitationen är så
viktig för oss? |
When teaching Ki
Aikido you very often, I recall, use the concept of gravity to explain and
guide movement. Could you give me some explanation of why gravity is so
important for us? |
| Nej, i det dagliga livet är
gravitationen normalt inte alls viktig för oss. Det är bara när du gör
aikidotekniker som den blir mera viktig. Trots det, även för människor som
inte tränar aikido är det viktigt att förstå gravitationen, därför att många
människor har fel koncept om gravitationen och med fel koncept skapar de
misstag i sina dagliga liv. Det är enda orsaken till att jag lär ut det här
med ”håll vikten på undersidan” i Ki-klasser för deltagare som inte tränar
aikido. För aikidotekniker är den helt klart mycket viktig. |
No in the daily life,
gravity normally is not important at all to us. It is only when you do
Aikido techniques that it becomes more important. But then, even for people
who don't practice Aikido it is important to understand gravity. Many people
have a wrong concept of gravity, and with this wrong concept they create
mistakes in the daily life. That is the only reason why I teach this ´keep
weight underside´ in the Ki class for people who don't practice Aikido. For
Aikido technique, clearly it is very important. |
| |
| Översatt från engelska av
Kristina Sundberg. |
|
The interview was
made by Aragon from Iokai Shiatsu School in Den Bosch, Holland in 1996. |